Title: The Fables of La Fontaine
Translated into English Verse by Walter Thornbury and Illustrated by Gustave Doré
Author: Jean de la Fontaine
Illustrator: Gustave Doré
Translator: Walter Thornbury
Release Date: October 26, 2015 [EBook #50316]
Produced by Madelaine Kilsby, Laura NR and
Marc D’Hooghe at http://www.freeliterature.org (Images generously made available by the Hathi Trust and Gallica, Bibliothèque nationale de France, for the illustrations)
Free download available at Project Gutenberg.
Madeleine made the R1 proofreading of this book for Free Literature, and I’ve made the R2 round.
The original file is provided by HathiTrust trough UPenn.
The French version (Livre I) can be found at Project Gutenberg.
The French version (Livre II) can be found at Project Gutenberg.
There are some writers the facts about whom can never be entirely told, because they are inexhaustible, and speaking of whom we do not fear to be blamed for repetition, because, though well known, they furnish topics which never weary. La Fontaine is one of this class. No poet has been praised oftener, or by more able critics, and of no poet has the biography been so frequently written, and with such affectionate minuteness. Nevertheless, it is certain that there will yet arise fresh critics and new biographers, who will be as regardless
as ourselves of the fact that the subject has been so frequently enlarged upon. And why, indeed, should we refuse to ourselves, or forbid to others, the pleasure of speaking of an old friend of our childhood, whose memory is always fresh and always dear?