New ebook available @ Project Gutenberg:Camera Obscura by Nicolaas Beets, Hildebrand, Léon Wocquier (Translator)


Camera ObscuraCamera Obscura by Nicolaas Beets
My rating: 3 of 5 stars

Title: La chambre obscure

Author: Nicolaas Beets

Translator: Léon Wocquier

Release Date: October 14, 2015 [EBook #50211]

Language: French

Produced by Laura N.R. and Marc D’Hooghe at http://www.freeliterature.org (Images generously made
available by Gallica, Bibliothèque nationale de France.)

Free download in French available at Project Gutenberg.

Free download in Dutch available at Project Gutenberg

I made the proofread of the French version of this book for FreeLiterature. The final version will be posted by Project Gutenberg.

The original files are provided by Bibliothèque nationale de France.

About the title:
Some items are not directly about the camera obscura such as the Dutch literary classic Camera Obscura by Hildebrand shown below. This is a 1904 edition of the 1839 book. The connection seems to be an analogy of the camera obscura to the nostalgic “views” of everyday life. We love the graphic on the cover, a wonderful gold stamped box camera obscura sitting on a table. (Source: Images of Camera Obscuras in our Collection


Hildebrand Monument in Haarlemmerhout, Haarlem

Page 4:

“Les ombres et les apparences qu’évoquent la méditation, le souvenir et l’imagination, tombent dans l’âme comme dans une chambre obscure, et quelques-unes sont si frappantes, si séduisantes, qu’on trouve plaisir à les dessiner, et, en les ornant un peu, les coloriant et les groupant, à en faire de petits tableaux qui peuvent être envoyés aux grandes expositions, où un petit coin leur suffit. On ne doit cependant pas y chercher des portraits: car non-seulement il arrive cent fois qu’un nez de souvenir s’y adapte à un visage d’imagination, mais aussi l’expression de la physionomie est si peu déterminée, que souvent une même figure ressemble à cent personnes différentes.”

Page 282:

Qui est Hildebrand? Tout le monde le sait; il y en a parfois qui l’ont deviné avec beaucoup de perspicacité. Aussi n’en fais-je pas un secret, ni ne m’efforcé-je pas de me faire passer pour avoir quarante ans de plus que je n’ai, ou pour quarante fois meilleur que je ne suis. Que le bon public ne s’inquiète pas du nom; qu’importe qu’on s’appelle Jaap ou Hildebrand?

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s